Spójniki "dass" czy "ob"?
Kolejnym sprawiającym kłopot osobom uczącym się języka niemieckiego spójnikiem jest spójnik "ob", co na polski tłumaczy się jako "czy". Należy podkreślić, że spójnik ten nie służy do budowania zdań pytających (nie jest zaimkiem pytającym). Ponownie spójnik ten "wymusza" szyk końcowy (Er fragt mir, ob ich mit ihm ins Kino gehe - On pyta mnie, czy pójdę z nim do kina).
Ćwiczenia polegają na uzupełnieniu brakującego spójnika "dass" lub "ob" w kolejnych zdaniach. Pozwoli szybko przyswoić konstrukcję zdań z tymi spójnikami.